愛情不用翻譯2005/01/26 Lost in Translation 這是個一對平時不可能相遇的男女在異國邂逅的故事。一個租辦公室結婚多年的男演員,到東京替威士忌做廣告。晚上在大旅館中不能入睡,度日如年,只想趕快結束工作回家。忙碌攝室內設計影師的年輕妻子困居在旅館中,晚上睡不著,白天又盲無目的地閒逛。兩人在酒吧中相遇,毫無目的閒談,糊里糊塗買屋地湊在一起,在既現代而又傳統的東京觀光閒逛,同時感受文化衝擊。 Sofia Coopala依據她個人在東京的體驗,編關鍵字廣告導了這部喜劇,企圖彰顯外國旅客在東京所面臨的東西文化的差異。 台灣片商把片名翻譯成「愛情,不用翻譯」,烤肉以超炫片名換取票房,難免誤導觀眾。兩人相差二三十歲,只因為同病相憐,湊巧作伴觀光、打發時間而已,其實沒有巢氏房屋有多少愛情成份。不過,導演所安排的最後道別的一幕-男主角在上機場途中,突然看到女主角在擁擠的人潮孤獨地房地產行走時,衝上前去與她擁別時,的確可以騙取一些浪漫情懷者的眼淚。 劇情乏善可陳,不過片中許多精彩的對話與婚禮顧問片斷,令人難忘。難能可貴的是兩人之間,一直保持適當的禮數,充份顯示出人與人互信的一面。
酒店工作

.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
酒店經紀YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    lf41lfqnsi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()